P2P Consumer Lending abroad and in Japan 海外と日本におけるP2P消費者金融

Hi everyone,

皆さん、

As many of you may be aware, there are many companies out there which match investors with individual borrowers. In many cases, these borrowers use these services to refinance their credit card debt. Some of the major players include Zopa (UK), Funding Circle (UK/US), Lending Club (US), Prosper (US) and Yirendai (China). Lending Club, for example, has originated over $20 billion USD in loans, a staggering figure.

ご存知のように、個人投資家と個人の借り手をつなぐ場(プラットフォーム)を提供する会社があります。借入金の資金使途は、クレジットカードのローンの借り換えのケースが多いです。代表的な会社はZopa (英国)、Funding Circle(英国/米国)、Lending Club(米国)、Prosper(米国)、宜人貸(Yirendai、中国)などがあります。Lending Clubは、なんと2兆円相当の累計融資実績もあります。

In this post I would like to discuss my views on P2P consumer lending, including risks involved, as well as P2P consumer lending in Japan.

この投稿で、P2P消費者金融、それに関するリスク、また日本におけるP2P消費者金融について書きたいと思います。

From the perspective of a borrower who has a lot of credit card debt, P2P platforms provide a good service. If you have good credit, you can surely refinance at a cheaper rate and save money on interest. The fact that no collateral is required for consumer loans is also a plus.

(こういう日本人は多くはいないかもしれませんが)様々なクレジットカードで借金をしている借り手からすると、P2Pの会社が魅力的な商品・サービスを提供しているのは確かだと思います。アメリカでは自分のクレジットスコアがいいのであれば、P2Pで借りた方がクレジットカードよりも金利が安いことが多いからです。

From the perspective of an investor, these platforms give both retail and institutional investors the ability the earn close to double-digit returns on a diversified portfolio. Retail investors are lucky if they get more than 3% returns on a bank account, and institutional investors are feeling the pain of bonds which yield virtually nothing, or which charge the investors interest due to negative yields.

投資家からすると、こういうP2P会社は分散されたポートフォリオで二桁に近いリターン(つまり、10%に近いリターン)を個人投資家も機関投資家も得られます。個人投資家は、アメリカやオーストラリアでは定期預金で3%が付けば高い方だと思いますし、機関投資家はリターンがゼロに近いまたはマイナスのリターンで相当苦労しているのではないでしょうか。

Companies such as Lending Club and Prosper have completed several securitisations rounds of their products. This means that they essentially bundle large numbers of loans together and sell them for hundreds of millions of dollars to Wall Street investors.

Lending ClubやProsperのような大手は、このような個人に対するローン債権を数万個証券化して機関投資家に販売しています。Jefferiesのような投資銀行が数億ドルでこの投資商品を買うのです。

There certainly are differences between what is taking place now and the sub-prime mortgage crisis or the Global Financial Crisis. I feel, however, that all parties should be extra prudent in securitising near-prime, unsecured consumer debt. Consumer debt is riskier than asset-backed debt, and a sudden change in macro-economic circumstances can severely affect the ability of a borrower to repay their loan. If the debt of, let’s say, 30 million people were to be securitised and 20% were to default after a recession, the implications for investors would be serious.

このような大規模な証券化の現象と世界金融危機の前に起きたサブプライムローンの大規模な証券化と違いがあるのは確かです。ただ、個人に対するローン債権の大規模な証券化は慎重に行われた方がいいと思います。この債権が、担保付きローン債権ほど安全ではないと言えますし、マクロ経済の状況が大きく変わることで借り手が返済できなくなってしまう恐れがあるからです。仮に3000万人のローン債権が証券化されてそのうちの2割が急に貸し倒れたとして、投資家がかなり損するでしょう。

Another concern I have with consumer credit is the length of most loans on these platforms. The standard appears to be 36 months or 60 months. Many unexpected events can take place during 36 months, let alone 60 months, that can affect one’s ability to make repayments. I believe that platforms should offer all investors the ability to invest in investment products which are 12 or 18 months in length. This can be done, for example, by creating a fund which allows relatively high liquidity.

P2P消費者金融ローンに関するもう一つの懸念は、ローンの期間です。36ヵ月か60ヵ月が基本だそうです。返済能力に悪影響を与える事象が、3年~5年の間、いくらでも起こり得て、商品のリスクの高さを考えると若干長いと感じます。自社のファンドを作るなどして、投資家に期間が12か月~18か月の投資商品をこのP2P会社が個人投資家にでも提供すれば、投資家はより安心して投資できると思います。

With all this said, as with anything, I believe that balance is important. Making consumer debt a part of your portfolio is certainly a smart move, considering the attractive returns you can get. It is also important to remember that many consumers benefit greatly from the services provided by these P2P platforms. Your funds are going to someone who needs them for one reason or another.

しかし、何でもそうなのですが、バランスが大事です。リターンの高さを考えると、自分のポートフォリオの一部としてこのようなローン債権に投資するのはいいのではないでしょうか。また、P2P会社からお金が借りられて助かる個人が多いのも忘れてはいけません。あなたの資金が役立っているのです。

Where is P2P consumer lending in Japan?

日本におけるP2P消費者金融は?

P2P consumer lending is virtually non-existent in Japan. I do not know of any such platforms that link individual Japanese consumer finance borrowers with investors, at least. The overwhelming majority of platforms in Japan are involved in small business lending. Why is that the case in Japan? For me, there are several reasons.

お金を借りたい日本人と個人投資家をつなぐP2P消費者金融のプラットフォームは、日本にはおそらく、もうないのではないかと思います。日本のP2P会社の大半が中小企業・法人と投資家をマッチングするのです。なぜでしょう?いくつか理由があります。

Reason #1: Consumer finance is readily available in Japan. You can easily get financing as a consumer from all kinds of financial institutions at 2~15% interest. There are even ATM-like machines where you can apply for “card loans”.

理由#1:メガバンクやノンバンクが消費者金融をやっています。カードローンのATMがあるくらい、消費者金融のサービスがたくさん提供されています。金利は2~15%です(2%はほとんどないでしょうが)。

Reason #2: There do not appear to be any widely-used third-party credit scoring systems such as FICO in Japan. Each institution has its own algorithm which it uses to determine the credit risk of a borrower. This makes it hard for fintech platforms to objectively judge the credit risk of its borrowers.

理由#2:アメリカのFICOのような、クレジットスコアのサービスを提供する第三者の機関・会社がないようです。各銀行・ノンバンクは自社のアルゴリズムを使って借り手のクレジットリスクを査定するそうです。このようなアルゴリズムを持っていないP2P会社にとっては、借り手の信用力がなかなかわからないのです。

Reason #3: Interest rates are capped in Japan at 20% for amounts under 100,000 yen ($1,000), 18% for amounts under 1,000,000 yen ($10,000) and 15% for amounts above that. These limits do protect consumers and businesses, but considering the relatively high returns which investors require for the risk involved, it would be hard for P2P platforms to be profitable.

理由#3:日本では金利が制限されており、10万円以下なら年利20%、100万円以下なら年利18%、それ以上なら年利15%が上限金利です。借り手が守られているのはいいことですが、投資家に対して比較的高いリターンを配当しないといけないのを考えると、P2P消費者金融のプラットフォームは収益性がよくないのだと思います。

Reason #4: People can only borrow up to 1/3 of their yearly income, meaning that platforms would only be able to lend relatively small amounts of money with each loan. The cost involved with lending $1,000 and $50,000 is not really very different, so lending small amounts of money is not a profitable venture.

理由#4:個人なら年収の3分の1までしか借り入れることができないので、P2P消費者金融のプラットフォームは多くは貸し出せないわけです。小さな金額を貸し付ける事業はあまり儲かりません。10万円と500万円を融資するのにかかるコストはそんなに変わらないのです。

Reason #5: Japanese investors are risk-averse, meaning that they would most likely not pick consumer debt as their preferred choice of asset class.

理由#5:日本人の投資家はどちらかといえばリスクを好まない方が多いので、積極的に個人に対する無担保のローンに対して投資する方は少なかろうかと思います。

Maneo, the company I work for was actually involved in P2P consumer debt from 2008 until 2011, when it shifted to only lending to corporate entities. The above reasons are major reasons behind this shift. Maneo has been profitable ever since this shift.

私が勤めているmaneoは、2008年から2011年までP2P消費者金融をやっていましたが、2011年から法人にしか貸し付けていません。上記の理由が、大きな原因だと思われます。それ以降、maneoはますます収益性をあげてきたのは偶然ではないと考えます。

Thank you for reading this entry! Until next time.

いつもありがとうございます!今後ともよろしくお願い致します。